Учись с драйвом - общайся с удовольствием!

Отвечаю на ваши вопросы!

Привет, друзья!

Не так давно на проекте стартовала новая рубрика «Ответы на вопросы», в рамках которой я буду отвечать на интересующие Вас вопросы по изучению языка. Некоторые подписчики уже прислали мне несколько вопросов.

Еще несколько очень интересных вопросов мне задала моя студентка, профессиональный журналист Лилия Семикина.

В результате в ходе интервью мы обсудили несколько вопросов.

Вопрос 1. Как эффективно изучать английский по сериалам?

Сайты, на которых можно скачать субтитры на разных языках:

www.opensubtitles.org

www.tvsubtitles.net

Вопрос 2. В речи американские дикторы произносят как [ei] и отчетливо. Мы привыкли, что этот артикль произносится слитно со словом. Что считается нормой?

Вопрос 3. Как научиться переводить литературным языком?

Вопрос 4. Как объективно оценить свой уровень языка, не сдавая тест?

Сайты, на которых можно пройти онлайн-тест бесплатно

Вопрос 5. В каких случаях, за исключением эмиграции, необходимо сдавать международные экзамены?

Срочные экзамены (действительны 2 годы)

IELTS  — International English Language Testing System

TOEFL — Test of English as a Foreign Language

Бессрочные международные экзамены

FCE – First Certificate in English

CAE — Certificate in Advanced English

CPE — Certificate of Proficiency in English

Подробнее о видах международных экзаменов читайте в этом посте

Вопрос 6. Как не растерять приобретенные навыки?  Как правильно поддерживать язык в хорошей форме?

Если хотите держать разговорный английский в хорошей форме, приходите в Разговорный клуб English-drive

Приятного прослушивания! 🙂

Друзья, если у Вас есть интересные вопросы по изучению языка для рубрики «Ответы на вопросы», пишите в комментариях или на kozyrkovaln@gmail.com

Если Вам понравился материал, нажмите LIKE под этим постом — мне будет очень приятно 🙂

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
14.10.2013 / Блог, Интервью с экспертами комментариев 13
Отвечаю на ваши вопросы!: 13 комментариев
  1. Евгений

    Английские глаголы.
    1). Третья форма глагола — пассив. Означает ли это жёстко что первая форма — всегда актив?
    2). Совершенная форма глагола.
    Когда я что-то говорю (на русском, на английском — не важно), ловлю себя на том, что мне чаще требуются глаголы именно в совершенной форме (законченной) — perfect. Но… прослушивая, просматривая что-то на английском у англоязычных,… я подобного особенно не наблюдаю. Означает ли это, что англоязычники упрощают построение фраз, что это у них вроде как нормально? Следует ли нам (мне, как изучающему язык) тоже упрощать также, что будет правильно и рационально?
    Спасибо.
    Евгений.

    • Людмила

      Евгений, добрый день!
      Большое спасибо за вопрос!
      Обсудим его в следующем выпуске.

  2. Салимат

    Большое спасибо! Как всегда очень интересно и полезно было послушать. До встречи в клубе )

  3. Марина

    Спасибо большое, Людмила! Как всегда очень интересно, познавательно и действенно! Согласна, что тяжело самому поддерживать мотивацию, поэтому я посещаю курсы. Это, как ходить на работу или учебу — есть такое слово «надо», и это не обсуждается! Но все равно двух разов в неделю недостаточно и поэтому я, после ваших вебинаров, захожу на указанные сайты и дополнительно занимаюсь, смотрю кино, ВВС. Каждый день выделяю хотя бы 1 час для занятий. Уровень, конечно, продвинулся. Практики маловато, но стараюсь, как могу. Надеюсь, что Ваш разговорный клуб продолжится, и я, как только получится, тоже поучаствую в его работе. Спасибо, удачи! Марина.

    • Людмила

      Марина, добрый день!
      Все правильно, самостоятельная работа в итоге играет решающую роль, без нее курсы не дадут такого хорошего эффекта.
      Присоединяйтесь, как будет возможность!

  4. Евгений

    Вопросительное предложение.
    Часто слышу у англоязычных (в фильмах, мультиках) вопрос в форме типа (вот был реальный последний): We can go? — т. е. вопрос задаётся не по заданной (как обучают) схеме (типа: Do we can go?) , а просто повышением голоса в окончании фразы (как принято в русском языке).
    Прокомментируйте пожалуйста.
    Спасибо.

    • Людмила

      Евгений, большое спасибо за активность и интересные вопросы!

      Я прокомментирую текстом тогда сразу.
      Смотрите, в разговорной речи (в бытовых разговорах, в фильмах и т.д.) действительно часто опускают те члены выражения, которые легко выводятся логически, понятны из контекста, из самой структуры. Обычно это вспомогательный глагол, подлежащее, going to, have и т.д..

      Примеры:
      1. — What are you doing here? — Just working (опущено I am — поскольку легко выводится);
      2. — You going out? (полная форма «Are you going out?»);
      3. — Seen my cigarettes? (полная форма Have you seen my cigarettes?)
      4. — You okay? вместо (Are you okay?)
      5. — Where are you going? — Out! вместо (I am going out)

      Именно поэтому создается ощущение, что предложение построено неправильно, и только интонация показывает, что это именно вопрос, а не утверждение.
      Конечно, нельзя исключать и совсем неверный порядок, как в Вашем примере, — часто как раз в мультиках, может в бытовых разговорах, потому что детям свойственно делать ошибки, и, возможно, автор стремится передать это. А взрослые, может, не так уж и следят за грамматикой и правильным порядком слов в неформальных разговорах.

      Та же история с правильностью предложений и порядка слов в песнях (не все песни одинаково полезны для изучения английского :)) — это часто результат того, что превалирует форма над содержанием (нужно соблюдать рифму или передать настроение или эмоции героя и т.д., иногда в ущерб правильности конструкций и т.д.) Но это отдельная история, а обычно дело именно в намеренном неупотреблении тех слов, которые и так понятны из структуры.

      Понаблюдайте за такими вопросами в фильмах в этом аспекте.

  5. Ирина

    Спасибо, Людмила. Всегда мотивирующая речь!

  6. Людмила

    Друзья, присылайте свои вопросы для следующего выпуска!

  7. […] Во-вторых, по моему опыту, начинать изучать английским по фильмам лучше, если Вы уже неплохо владеете начальной базой (базовым словарным запасом и грамматикой). Желательно начинать работать с фильмами, если Ваш английский дотянулся примерно до уровня Pre-Intermediate (об уровнях и о том, как его определить, смотрите и слушайте в этом посте) […]

  8. […] Вы помните, первый выпуск был посвящен полностью ответам на ваши […]

Добавить комментарий